![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUKZ90Ncr7zzRA_CxFT-G6pARx0XX9BbYaf6o0c1orGbt4h5Hez-o2FPjnkgfhm40FdC9NCg-uHZQtI8f6dOCWelhvnAZ_U2yyUCUiBZOTgxV3mBgFC-DKoUtONYzpDn3jnnHUwvaGlufz/s200/ela11.jpg)
Elżbieta Wójcik-Leese regularly publishes translations of contemporary Polish poetry into English. As a translator and writer, she has been involved in the Metropoetica project – ‘Poetry and Urban Space: Women writing cities’ (www.metropoetica.org). She is a contributing editor to Poetry Wales and co-editor of Przekładaniec. A Journal of Literary Translation (Kraków, Poland). Two years ago she moved to Copenhagen. She has been working on a sequence of poems about learning to live in a third language.
[Click post title for audio.]
No comments:
Post a Comment